
Calle Principal, Isla de Cabras
Palo Seco, Puerto Rico, 00949
Tel. (787) 275-5757 - (787)
275-0660
![]()
Daily Specials in Puerto Rican Cuisine
| Aperitivos | Appetizers |
| Hayacas | Hayacas |
| Pastelillos de Masa de Chillo | Red Snapper Meat Turnovers |
| Sorullitos de Maíz | Corn Sticks |
| Arañitas | Plantain Spiders |
| Caldo de Pescado con Mofongo | Fish Broth with Mofongo (Plantain Balls) |
| Cóctel de Pulpo o Carrucho | Octopus or Cunch Coctail |
| Chicharrones de Mero | Fresh Fish Nuggets |
| Ostras,
Almejas o Mejillones (Crudas , Al Ajillo o Enchilada) |
Oysters,
Clams or Mussels (Raw, in Garlic or Hot sauce) |
| Pescado Fresco (Segun Pesca del Día) |
Fresh Fish (Catch of the Day) |
| Filete
de Chillo, Mero, Dorado Tiburón o Marlin (Al Ajillo, Criolla, Enchiladas o a su gusto) |
Fillet
of Red Snapper, Grouper, Dorado (mahi mahi), Shark or
Marlin (In Garlic Sauce, Puerto Rican Style, Hot Sauce or as you desire) |
| Colirubia
o Chillo Entero (Al Ajillo, Criolla o Enchiladas) |
Whole
Yellow Tails or Red Snapper (In Garlic Sauce, Puerto Rican Style or Hot Sauce) |
| Mariscos | Sea Food |
| Carrucho (Ensalada, Enchilada, al Ajillo o a la Criolla) |
Conch (Salad, Hot Sauce, in Garlic Sauce or Puerto Rican Style) |
| Pulpo (Ensalada, Enchilada, al Ajillo o a la Criolla) |
Octopus (Salad, Hot Sauce, in Garlic Sauce or Puerto Rican Style) |
| Salmoreja de Cocolías | Blue Crab Meat Puerto Rican Style |
| Camarones (Ensalada, Enchilada, al Ajillo o a la Criolla) |
Shrimp (Salad, Hot Sauce, in Garlic Sauce or Puerto Rican Style) |
| Langosta
(En Mantequilla, Enchilada, al Ajillo, Termidor, a la Criolla, Empanado o Milanesa) |
Fresh
Lobster (In Butter Sauce, Hot Sauce, Garlic Sause, Termidor, Puerto Rican Style, Breaded or Milanesa) |
| Ensalada Mixta de Mariscos (Fría) | Mixed Seafood Salad (Cold) |
| Mar
y Tierra (Filete Migñon y 1/2 rabo de Langosta) |
Surf
& Turf (Fillet Migñon and 1/2 lobster tail) |
| Rabo de Langosta Entero a la Parrilla | Whole Lobster Tail Broiled |
| Arroz | Rice |
| Arroz con Gandules | Rice with Pigeon Peas |
| Arroz con Habichuelas | Rice and Beans |
| Arroz con Cocolias | Rice with Blue Crab Meat |
| Arroz con Camarones | Rice with Shrimp |
| Arroz con Langosta | Rice with Lobster |
| Paella
Estilo Pirata (Combinación de 10 Mariscos) |
Pirate
Style Paella (A combination of 10 kinds of Seafood) |
| Arroz con Calamares | Rice with Squid Meat |
| Asopaos | Gumbos |
| Asopao de Pulpo o Carrucho | Octopus or Conch Meat Gumbo |
| Asopao de Cocolías | Blue Crab Meat Gumbo |
| Asopao de Camarones | Shrimp Gumbo |
| Asopao de Langostas | Lobster Gumbo |
| Asopao
Estilo Pirata (Combinación de 10 Mariscos) |
Pirate
Style Gumbo (A combination of 10 kinds of Seafood) |
| Carnes | Meats |
| Bistec Criollo o Encebollado | Beef Steak Puerto Rican Style or with Onions |
| Carne Frita con Mofongo | Fried Pork Meat with Mofongo (Plantain Balls) |
| Sirloin | Sirloin Steak |
| Churrasco | Skirt Steak |
| Filete Migñon | Fillet Migñon |
| Pollo | Chicken |
| Pechuga
de Pollo fresca del Paíz (Al Ajillo, Criollo, Enchilada o Plancha) |
Fresh
Chicken Breast (Garlic Sauce, Puerto Rican Style, Hot Sauce or Broiled) |
| Pechuga Parmesana | Chicken Breast Parmesana |
| Pechuga Rellena con jamón, queso y tocineta | Chicken Breast filled with Ham, Cheese and Bacon |
| Mofongo Relleno |
Stuffed Mofongo (Stuffed Plantain Balls) |
| Mofongo solo | Mofongo plain |
| Mofongo relleno de Bistec | Mofongo stuffed with Beef Steak |
| Mofongo relleno de Pechuga de Pollo | Mofongo stuffed with Chicken Breast |
| Mofongo relleno de Cocolía | Mofongo stuffed with BlueCrab Meat |
| Mofongo relleno de Carrucho o Pulpo | Mofongo stuffed with Conch or Octopus |
| Mofongo relleno de Camarones | Mofongo stuffed with Shrimp |
| Mofongo relleno de Langosta | Mofongo stuffed with Lobster |
| Mofongo a la Pirata | Mofongo stuffed Pirate Style |
| Para Piratitas | For Small Pirates |
| Pollo
Frito con Papas Fritas (con ensalada fresca de repollo) |
Fried
Chicken with Fried Potatos (with fresh cabbage salad) |
| Hamburguesa
con Papas Fritas (con ensalada fresca) |
Hamburger
with French Fried Potatos (with fresh salad) |
| Filetito
de Pescado (con ensalada y Papas) |
Small
Fish Fillet (with Salad and French Fries) |
| Platos Especiales | House Specialties |
| Brochetas
a la Pirata (Filete Migñon, Camarones y Langosta con Arroz Guisado y Tostones) |
Pirate
Style Brochette (Fillet Migñon, Shrimp and Lobster with Puerto Rican style rice and fried plantain) |
| Mariscada
al Ajillo, Enchilada o Criolla (Combinación de 10 Mariscos) |
Seafood
in Garlic, Hot Sauce or Creolle (A combination of 10 kinds of Seafood) |
| Fillete Pescado relleno de Cocolía | Fresh Fish Fillet stuffed with Land Crab |
La
Guarida Del Pirata
Calle Principal, Palo Seco
Puerto Rico, 00949
Tel. (787)
275-0660 - 275-5757